궁금한자
|
조회 109
| 추천 0
- 2024.10.12
Mrs. Flores: Who can fill me in on our competitor's strategy?
Rob: It's quite simple, actually. Ours is much better.
Mrs. Flores: I'd rather know for certain what we're up against.
Rob: Don't worry! We have them beat hands down.
Mrs. Flores: 경쟁업체의 전략에 대해 누가 저에게 설명해주시겠어요?
Rob: 사실 그것은 무척 간단해요. 저희의 전략이 훨씬 우수합니다.
Mrs. Flores: 저는 그것보다는 우리가 직면한 상황에 대해 정확히 알고 싶어요.
Rob: 걱정하지 마세요! 우리가 그들을 쉽게 이길 거에요.
we have them beat hands down(우리가 그들을 쉽게 이길거예요) 에서 have them beat의
1. 문장구조를 설명해 주실 수 있는지요( have, 사역동사? 참조할 만한 사이트 등등)?
2. beat를 어떻게 해석해야 하나? (이기다 두손들게 만들다 때리다 등 의역말고 직역할 경우 어느 것이 가장 적확한 말일까 ?등)
고수분들의 도움 요청합니다..
(처음에는 beat의 과거분사가 beaten이 아니라 beat로 생각했다는 .)
Rob: It's quite simple, actually. Ours is much better.
Mrs. Flores: I'd rather know for certain what we're up against.
Rob: Don't worry! We have them beat hands down.
Mrs. Flores: 경쟁업체의 전략에 대해 누가 저에게 설명해주시겠어요?
Rob: 사실 그것은 무척 간단해요. 저희의 전략이 훨씬 우수합니다.
Mrs. Flores: 저는 그것보다는 우리가 직면한 상황에 대해 정확히 알고 싶어요.
Rob: 걱정하지 마세요! 우리가 그들을 쉽게 이길 거에요.
we have them beat hands down(우리가 그들을 쉽게 이길거예요) 에서 have them beat의
1. 문장구조를 설명해 주실 수 있는지요( have, 사역동사? 참조할 만한 사이트 등등)?
2. beat를 어떻게 해석해야 하나? (이기다 두손들게 만들다 때리다 등 의역말고 직역할 경우 어느 것이 가장 적확한 말일까 ?등)
고수분들의 도움 요청합니다..
(처음에는 beat의 과거분사가 beaten이 아니라 beat로 생각했다는 .)
댓글 5개
추천 0개
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.