안녕하십니까? 실용영어 강사 임한빈입니다.
오늘은 회화나 작문을 할때 실수하기 쉬운 단어 중 하나인 ‘partially’와 ‘partly’에 대해서 알아 보도록 하겠습니다. 두 단어들을 보시게 되면 크게 어렵다고 느끼지는 않는 단어들입니다.
하지만, 여러분들께서 ‘부분적으로’라는 말을 문장에 넣어서 사용을 하실려고 할때 ‘partially’의 사용을 조심하셔야 합니다.
*포인트 (1)
‘partially’는 ‘in a manner of too much favor toward sth’, 즉 ‘불공평하게/ 편파적으로/ 공정하지 못하게’라는 의미를 가지고 있기 때문에 ‘부분적으로’라는 의미를 나타내는 경우에는 ‘partly’가 훨씬 더 자주 사용된다. |
예를 들어서, “당신은 그 학생의 에세이를 부분적으로 채점을 하셨나요?” 라는 문장을 영작을 한다고 치자구요.
(a) Did you grade his essay partially?
(b) Did you grade his essay partly?
자, 해티즌 여러분! 이렇게 두 문장 만들어 놓고 보니까 확실하게 차이가 나죠?
(b) 문장이 원래 의도하던대로 영작된 문장이고, (a) 문장은 “당신은 그의 에세이를 불공평하게/ 편파적으로/ 공정하지 못하게 채점을 하셨나요?” 라는 문장이 되어버립니다.
여기서 우리 날카로운 눈을 가지신 해티즌님들께서 제기할 수 있는 질문!!
“아니 선생님! 사전을 찾아보면 ‘partially’도 ‘불공정한’ 이라는 뜻 이외에 ‘부분적으로’라는 의미도 있다고 알고 있는데..이건 어떻게 된건가요?”
네, 맞습니다. 사전에 ‘partly: 부분적으로’ 그리고 ‘partially: 부분적으로’라고 되어있습니다.
우리 ‘부분적으로’라는 한국말만 머릿속에 떠올리지 마시고 English 방식으로 접근해보자구요.
*포인트 정리(2)
partly | in part/ to some extent |
partially | not completely/ to a certain degree c.f) Especially to emphasize something is not physical such as conditions or state |
바로 ‘not completely’가 중요한 포인트입니다.
e.g) The building has been partially destroyed. VS The building has been partly destroyed.
이렇게 보면 해석을
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.