커몽
|
조회 474
| 추천 0
- 2020.07.22
come off
떨어지다
오다,라는 뜻의 come과
분리되다,라는 뜻의 off를 같이 써서
떨어지다는 뜻이 되었답니다.
Come off는 주로 아래서 위로 떨어진다는 느낌보다는
붙어있던 물체가 분리되어 나가는 느낌으로
말할 때 주로 사용하는 표현이에요!
그렇다면 아래서 위로 떨어진다는 표현은
영어로 뭐라고 하면 좋을까요?
바로 come down이라고 한답니다!
down이 바로 아래로,라는 뜻이죠.
The price tag has come off.
가격표가 떨어졌어요.
요즘은 웬만한 가게에 가면 다 가격표가
붙어있는 것 같습니다.
그래서 가격을 미리 알 수 있어 편리한데요,
종종 가격표가 떨어져 보이지 않는 경우도 있죠?
가격을 나타내는 가격표는 영어로
price tag이라고 합니다.
price가 가격, tag가 태그, 표를 나타내는 단어에요.
그래서 종종 가격표 대신 택이라고 말하기도 하죠!
그렇다면 그냥 가격이 떨어졌다고 할 때는
뭐라고 하면 좋을까요?
영어로 이렇게 말해요!
The price has come down.
가격이 떨어졌어.
The poster has come off the wall.
포스터가 벽에서 떨어졌어요.
포스터는 발음 그대로 poster라고 해요!
벽에 붙이는 대형 그림이나 사진을 뜻하는 표현이랍니다.
그리고 벽은 영어로 wall이라고 합니다!
벽, 장벽을 뜻하는 표현이에요.
여기서 wall이 들어가는 표현도 보고 갈까요?
walls have ears
낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다
직역하자면 벽에 귀가 있다는 뜻으로
언제 어디서나 말조심을 해야 한다는 뜻이에요!
It comes off really easy.
이거 완전 쉽게 떨어지네.
종종 붙여놨던 것들이 바람만 분 것 같은데도
팔랑거리면서 떨어질 때가 있는 것 같습니다!
그럴 때 쓰기 좋은 표현이에요!
완전 쉽게, 영어로는
really easy라고 합니다!
앞의 really가 정말로, 실제로라고
어떤 것을 강조할 때 쓰는 표현이에요!
그리고 easy는 쉬운, 편리한 상태를 뜻합니다.
그래서 really easy라고 하면
정말로 쉽게, 즉 완전 쉽게라는 뜻이죠!
댓글 2개
추천 0개
11,114개(211/371페이지)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.