오잉
|
조회 141
| 추천 0
- 2021.04.02
off the mark
빗나간, 틀린
Eric, you're way off the mark this time!
에릭, 너 이번엔 진짜 잘못 짚었어!
His prediction was completely off the mark.
그의 예측은 완전 빗나갔어.
I wasn't off the mark in profit prediction.
나는 매출 예측에 있어 틀리지 않았어.
Our profit estimates were thousands of dollars
off the mark.
우리의 실적 예상치는 수 백만원이나 빗나갔어.
Whoever told you, that's just off the mark.
누가 너한테 말했든, 그건 그냥 틀렸어.
That's still a little off the mark.
아직도 조금 틀리네.
off는 어디에서 '벗어나는' 느낌이고
mark는 '표시' 인데요,
옳다고 생각해서 표시를 해 두었는데
벗어났다고 생각하시면 될 것 같습니다.
Off the mark!
댓글 2개
추천 0개
11,123개(215/371페이지)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.