- 2021.02.08
신제품이 나오면,
그 신제품이 얼마나 가치있는지에 대해
설명하기 위해 프레젠테이션을 해야겠죠?
'영업부장' sales manager 이
신제품에 대해 발표하는 상황을
영어로 어떻게 설명할 수 있을까요?
The sales manager will give
a presentation on the new products.
영업 부장이 신제품에 대해 프레젠테이션을
할 것입니다.
new products는
오늘의 핵심 단어! '신제품'입니다.
give a presentation 에서
give는 '주다'라는 뜻도 있지만,
여기서 presentation을 주는 것이 아닌
'발표를 전한다' = '보고하다'
라고 해석하시면 된답니다~
I have total confidence in the success
of the new product.
신제품이 성공한다고 전적으로 자신합니다.
total은 '총,전체의 ; 완전한,전면적인'
라는 뜻을 가지고 있어요~
total이 confidence '자신(감)'과 함께 쓰여
total confidence '완전한 자신감' = '확신'
이라는 뜻으로 사용된답니다~
I have nothing but total confidence
that the new products will prosper
나는 신제품이 번창할 것이라는 확신을 가지고 있어.
이런식으로도 신제품에 대한 자신감을
표현해볼 수도 있겠죠?
Do you know the right person to ask about
the type of materials to use for the new product?
신제품에 사용해야 할 소재에 관해 문의할 수 있는
적임자를 아십니까?
right person 은
right '맞는, 알맞은' 과 person '사람'이
합쳐져 만들어진 단어로
'딱 맞는 사람' = '적임자'라는 뜻입니다.
material 은 '자재,소재'라고 해석된답니다~
ask는 다양한 전치사와 함께 사용되는데요
위의 문장처럼 about과 함께 사용되어
*ask about이 되면,
'~에 관해 묻다'라는 뜻이돼요~
또 더 어떻게 사용되는지 알아볼까요?
*ask after은
'~이 안부를 묻다'입니다.
She asked after my parents.
그녀는 내 부모님의 안부를 물엇어.
He always asks after you in this letter
그는 편지에서 항상 너의 안부를 물어봐
*ask around는
'여기저기 알아보다'라는 뜻으로
여기저기 묻고 돌아다니면서
정보를 알아보는 느낌으로 생각하면 된답니다
I'll ask around if there is someone
who will help you
널 도와줄 사람이 있는지 여기저기 알아볼게.
I don't know if there's any work,
but I'll ask around for you.
일자리가 있는지 모르겠지만,
너를 위해 이리저리 알아볼게
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.